Chuyển đến nội dung chính

Dịch thơ (RD-03) ▸ Duyên

Duyên

Chàng và nàng duyên từ kiếp trước
Sợi chỉ đỏ, vũ trụ đã trao
Đêm đã khuya, đèn vẫn mờ tỏ
Bên ô cửa, nhìn đến chốn nào.

Chưa từng gặp, hãy còn xa lạ
Họ nhìn chú Cuội ngủ cùng mây
Gửi đến trăng giấc mơ hằng muốn
Người tình hỡi, đến bên ta này.

Hai tâm hồn vấn vương tình ái
Ràng buộc bởi định mệnh ngàn xưa
Liên kết thanh thuần, không vẩn đục
Vận sinh tử chia cắt sao vừa.

Bầu trời đêm ngàn vì tinh tú
Lung linh, rực rỡ những sắc màu
Họ cùng nhìn ngắm, cùng chờ đợi
Hai kẻ lạc lối tìm được nhau.

---

• Bản dịch chỉ mang tính chất tham khảo, không bám sát thơ gốc. Đọc thơ gốc tại đây. (Cập nhật: Đã xoá)

• Bản dịch không nhằm mục đích thương mại, đăng để lưu trữ.

Nhận xét

Xem thêm các bài đăng phổ biến khác

Linh tinh ngày 01/12/2025

Mời ăn cưới và tại sao thế người lớn ơi?

Mùa hè ơi, em đã nghĩ gì?

Khách hàng, nhạy cảm, nội dung ngắn, npc và lời tạm biệt.

Gặp nhau lúc nào đây?